You didn't tell me that you needed to know where Khalid was so that you could drop a missile on him.
Non mi hai detto che volevi sapere dov'era Khalid per lanciargli contro un missile.
In five seconds, a waiter will drop a tray.
Fra 5 secondi un cameriere fara' cadere un vassoio.
Drop a prisoner, the rest'll jump you.
Se spari ad un prigioniero, gli altri ti assaliranno.
Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube into the ocean every now and then.
Dal 2063 in avanti, getteremo ogni anno un gigantesco cubo di ghiaccio nell'oceano
Guess I need to drop a few pounds.
Suppongo di dover perdere qualche chilo.
If I do what you ask, if I give you the fuel rods, and you use them, you've just opened the door for the West to drop a nuclear bomb on Mecca.
Se faccio quello che chiedi, se ti procuro le barre nucleari e le usi, hai solo aperto la porta all'Occidente per gettare una bomba atomica sulla Mecca.
But if people knew what we were capable of, they would drop a collective brick.
Ma se la gente sapesse che cosa siamo in grado di fare, se la farebbero tutti sotto.
And if you drop a few of them on the floor, that's fine with me.
E se ne fai cadere qualcuno sul pavimento, per me va bene.
When you drop a bomb, many die.
Se sganci una bomba, muoiono in tanti.
You, hey, put the snifter out there that if the BBC ambushes a minister with another surprise question about the war, I'll drop a bomb on them.
Ehi tu, metti in giro la voce che se la BBC tende un agguato ad un ministro con un'altra domanda a sorpresa sulla guerra, io li bombardo.
You can hardly read, and you're gonna drop a book on us about the Normandy landings?
A malapena sai leggere e vuoi mollarci un libro sullo sbarco in Normandia?
Well, I don't know, but if those eggheads out there can drop a car on Mars, they sure as hell can figure this out, too.
Beh, non lo so, ma se quelle teste d'uovo la' fuori possono andare su Marte, di certo capiranno anche come fare con questo.
Tell 'em what happens when you drop a bar of soap in prison.
Di' loro cosa succede, quando fai cadere la saponetta in prigione.
'Cause if I were Akbari, and I just learned about a CIA operation in my backyard, I'd want to drop a net over it immediately.
Perche' se io fossi Akbari e avessi appena saputo di un'operazione della CIA in casa mia, vorrei tendere una trappola immediatamente.
Cut the crap, before I drop a grenade down your throat.
Falla finita o ti infilo una granata in gola.
Look, you find heaven, you drop a dime.
Senti, quando trovi il Paradiso, facci un fischio.
We practically had to drop a building on him.
Uno a cui e' stato iniettato. Gli abbiamo fatto crollare un edificio addosso.
Probably just stepped out to drop a morning deuce.
Probabilmente doveva solo farsi una cagata mattutina.
Where I come from, we drop a raw egg into some tomato juice and drink that.
Da dove vengo io, rompiamo un uovo crudo in succo di pomodoro e beviamo tutto.
The plan on the table is to drop a version of Endrin on the bats.
Il piano è quello di rilasciare un tipo di Endrin sui pipistrelli.
What'd you do, drop a bowling ball up there?
Ti è caduta una palla da bowling di sopra?
Because the Germans were about to drop a bomb on the house.
Perché i tedeschi stavano per bombardare la casa.
Drop a new bookmark and resume history.
Metti un nuovo segnalibro e riprendi la storia.
I got to drop a sewer pickle.
Devo sganciare un cetriolone nella fogna.
You can't just drop a bombshell like that and then leave.
Non puoi venire qui a dirmi cose simili e poi andartene.
What, do I look like I'm about to drop a litter?
Gia'. Cosa, ti sembro una macchina per sfornare pagnotte?
Now, there's enough there to drop a linebacker and then some.
Ora, ce n'e' abbastanza per stendere un linebacker e non solo...
Ted, I know you're her friend, but we gotta drop a net on New York.
Ok Ted, so che e' tua amica... ma dobbiamo fermarci e andare a New York.
Tomorrow is the last day to drop a course.
Domani e' l'ultimo giorno per rinunciare ad un corso.
I drop a man like David Hagan, and he kills me, then he kills my whole family and then he kills my dog just for the heck of it!
Mi cade un uomo come David Hagan, e lui mi uccide, poi si uccide tutta la mia famiglia e poi uccide il mio cane solo per il gusto di farlo!
Ok, since this is going down tonight, what do we do, drop a dime on Mueller with the cops?
Okay, visto che avrà luogo stasera, che facciamo? Segnaliamo Mueller alla polizia?
Well, let's go drop a boatload at dinner.
Beh... allora andiamo a affogare i dispiaceri.
So they drop a little water on your forehead, and you fold like an accordion.
Ti strapazzano un po', e canti come un uccellino.
This place is about to blow and drop a hundred feet of rock on us.
Stiamo per essere travolti da 35 metri di roccia.
In practice, the Norden bombsight can drop a bomb into a pickle barrel at 20, 000 ft., but that's under perfect conditions.
In pratica, il mirino di Norden può lanciare una bomba in un grosso barile da 7.000 m, solo in condizioni ideali.
3.2889440059662s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?